2023. március 3., péntek

"Így válik a költő, nemzete jótevőjévé.."

Újabb  szemelvény az 1889-es kiadású Petőfi Albumból, melyet Ágnes által ismerhetjük meg.  Köszönet érte és természetesen a köszönő/ajándék Petőfi vers sem marad el most sem. 

Nagy kincs ez az album, hiszen  élénken  elénk tárul, hogy hogyan éreztek , gondolkodtak Petőfi  kortársai, vagy az Őt követő nemzedék jeles tagjai  költészetéről, emberi tartásáról. 

Most: Vikár Béla méltatása Petőfiről és  Vajda Jánosverse az 1858 című került sorra az ALBUMBÓL, Petőfire emlékezve.




Vikár Béla(1859-1945)
műfordító
etnográfus,
eszperantista,
 a Magyar Tudományos Akadémia  levelező tagja
a Kalevala eredetiből történő fordítója 


S Vajda János költő verse 1858-ból



Vajda János (1827-1897)

költő

Álcsút gazdatisztje

A szabadságharc önkéntes katonája, 

majd kényszersorozottja 1849 augusztusa után a császári hadseregnek  Padovába

https://hu.wikipedia.org/wiki/Vajda_J%C3%A1nos_(k%C3%B6lt%C5%91)

S , hogy Vikár Bélának mennyire igaz volt, mi sem bizonyítja jobban, hogy  napjaink fiatalabb  nemzedékei is beépítik életükbe verseinek, épp hozzájuk szóló sorait.

Petőfi Sándor: Imádságom


Csórics Balázs (sz 1984)

színész, filmszínész

https://hu.wikipedia.org/wiki/Cs%C3%B3rics_Bal%C3%A1zs

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése