2022. december 16., péntek

Petőfi versei- kínaiul :Te a tavaszt szereted

Keszthelyiné Solymosi Ilonától  kaptam egy videó linkjét, amelyben kínai emberek mondják el sorokként vagy akár szavakként váltava egymást,   MAGYARUL az ANYÁM TYÚKJÁT.

Megható, kedves előadás,  Az nem derül ki a felvételből, hogy itt élő  emberek-e ők, akik alapszinten  ismerik nyelvünket? Nagyon valószínű! Az azonban  mindenképp átjön az  arcaikat nézve, hogy van bennük valami öröm, elégedettség,mikor a szavakat formálják.

Mivel ez egy facebook-os  videó, nem lehet közvetlenül   belinkleni a blogba, de az alábbi linket bemásolva a saját keresőbe , talán megtekinthető

https://www.facebook.com/hajnoczy.soma/videos/855441702572596/

Itt akár le  is  zárható lenne a téma, csakhogy  a korábbi blogra gyűjtött videóim  között van egy  , ami ott nem került  közreadásra, viszont az előző felvétel  kapcsán mindenképp érdemes  megnézni, mert megtudható belőle, miért is  ismernek Petőfi  verseket Kínában? Furcsának tűnhet, de  Petőfi   egy-két  verse  tananyag a kínai gyerekek  számára. 

Lu Zhao Luca kínai-magyar diáklány Petőfiről beszél  podcastjében,  és felolvas 3 Petőfi verset s kínaiul. Utoljára  egy olyan Petőfi verset ami még nem hangzott el az elmúlt 11 hónap alatt sem magyar előadóktól.  Most kínaiul hallgathatjuk meg elsőnek. Kikerestem az Arkánumból és olvasható  magyarul is  a videó  alatt. 

Biztos  vagyok benne, hogy sok érdekesség fog a "szemünk elé kerülni"  ebben az évben is, s egy  olyan összetett  Petőfi  és történelmi  , irodalomtörténeti  háttér kerekedik ki belőle, amit érdemes lesz újra és újra megtekinteni,  felfedezni. 

Nagy köszönet Ilonának az odafigyelésért, megosztásért ! Most nem teszek fel magyar   interpretációt. lesz még rá bőven alkalom. Csodálkozzunk kiccit rá, hogy  más nép nyelvén hogyan szól Petőfi  Szabadság, szerelem c verse,  s arra is, hogy  lelkesülést képes kiváltani  fiatal  emberekből a világ másik táján is!


TE A TAVASZT SZERETED...
 
Te a tavaszt szereted,
Én az őszt szeretem.
Tavasz a te életed,
Ősz az én életem.
 
Piros arcod a tavasz
Virító rózsája,
Bágyadt szemem az ősznek
Lankadt napsugára.
 
Egy lépést kell tennem még,
Egy lépést előre,
S akkor rájutok a tél
Fagyos küszöbére.
 
Lépnél egyet előre,
Lépnék egyet hátra,
S benne volnánk közösen
A szép meleg nyárba'.
 
Szatmár1846. október 7 - 10.
A  dátumból  gondolva,  ekkor már ismerte Szendrey Júliát akivel 1846.szeptember 8-án  találkozott először)https://hu.wikipedia.org/wiki/Szendrey_J%C3%BAlia

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése